Ave, Maris stella 歌詞の意味 [楽曲内容]

まずは翻訳。
井形ちづる・吉村恒訳『宗教音楽対訳集成』(国書刊行会)より

幸あれ、海の星、
神の恵み深い母よ、
とこしえの処女にして
天の幸せな門よ。

ガブリエルの口から発せられた
あの「アヴェ(おめでとう)」によって
われらを平和に置いてください、
エヴァの名を(アヴェと)変えて。 

罪ある者のの鎖を解き
見えない者に光を与え
われらの悪を追いはらい
あらゆる善を願ってください。 

御母であると お示しください。
この祈りを あなたのを通じてお伝えください、
われらのために生まれたかた、
あなたの(御子)と呼ばれる方に。 

ならぶ者なき処女(おとめ)、
すべてにまさり やさしいかたよ
われらを罪から解き放ち
心やすく 清らかにしてください。 

その汚れない生涯で
われらの道をお守りください。
イエスさまに会えるよう、
いつまでも ともに喜べるように。 

父なる神に讃美が、
至高なるキリストに称賛が、
聖霊と
一なる三位に栄誉が ありますように。

アーメン。

次に単語の意味。いろいろな意味と解釈があるので、正確ではありません。だいたいこういう意味で、日本語にすると、上のようになるという感じです。
Ave, Maris stella
おお(挨拶の言葉)、海の 星よ 
Dei mater alma
神の 母 慈悲深い(親切な)
Atque semper Virgo
そして 永遠に 純潔で
Felix caeli porta
祝福された 天の 門

Sumens illud Ave
得た その 挨拶
Gabrielis ore
ガブリエル 口
Funda nos in pace
打ち立てる わたしたち 平和
Mutans Evae nomen
変更する エヴァの 名前

Solve vincla reis
解く 縛め  罪人
Profer lumen caecis
もたらす 光  目の見えぬ者
Mala nostra pelle
悪 私たちの 取り去る
Bona cuncta posce
善 すべての 要求する

Monstra te esse matrem
示す あなた である 母
Sumat per te preces
受け取る 通して あなた 祈り
Qui pro nobis natus
それ(関係代名詞) ために 私たち 生まれる
tulit esse tuus
産む 存在する あなた

Virgo singularis
処女 唯一の
Inter omnes mitis
中で すべての 優しい
Nos culpis solutos
私たち 過ち 解放する
Mites fac et castos
優しい ~にする そして 罪のない

Vitam praesta puram
生 用意する 純粋な
Iter para tutum
道筋 提供する 安全な
Ut videntes Jesum
As 見る イエスを
Semper collaetemur
永遠 至福の

Sit laus Deo Patri
である 賞賛 神 父
Summo Christo decus
至高の キリスト 栄光
Spiritui sancto
聖霊
Tribus honor unus
聖三位一体

nice!(0)  コメント(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。